Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
151
00:15:56,700 --> 00:16:01,000
ai avut un scor incredibil
la testul de aptitudini infractionale !
152
00:16:01,000 --> 00:16:03,500
Uitã-te ! Ai scor mai mare
decât Charles Manson !
153
00:16:03,500 --> 00:16:07,400
L-ai depãsit pe Dexter !
Chiar si pe Kanye...
154
00:16:08,400 --> 00:16:12,000
E o linie stearsã intre
criminalul si politistul din tine.
155
00:16:12,000 --> 00:16:14,500
Asta inseamnã cã esti perfect
pentru munca sub acoperire !
156
00:16:16,100 --> 00:16:18,300
Sau perfect pentru
a fi jurnalist la TMZ.
157
00:16:21,100 --> 00:16:22,800
- Ai dreptate.
- Fii atent.
158
00:16:22,800 --> 00:16:25,600
Serento si anturajul lui
sunt responsabili de absolut tot.
159
00:16:25,600 --> 00:16:29,200
De la jafuri de camioane, la falsificarea
voucherelor pentru mobilã de baie !
160
00:16:30,400 --> 00:16:34,300
Se intâmplã ceva important !
Credem cã lucreazã cu tipul ãsta.
161
00:16:36,300 --> 00:16:38,300
Fostul sot al lui J. Lo,
Mark Anthony ?
162
00:16:38,600 --> 00:16:39,800
Nu !
163
00:16:39,800 --> 00:16:41,800
Tipul e Juan Carlos de la Sol.
164
00:16:41,800 --> 00:16:44,100
Regele infractiunilor
in Los Angeles !
165
00:16:44,100 --> 00:16:46,100
Am inteles...
166
00:16:47,200 --> 00:16:50,500
In seara asta, ai fost mai aproape
de Serento decât oricine altcineva.
167
00:16:50,500 --> 00:16:54,100
Dar trebuie sã fii si mai aproape.
Trebuie sã te alãturi anturajului sãu.
168
00:16:54,300 --> 00:16:57,400
Astfel, vom putea gãsi probele
de care avem nevoie pentru a-i aresta.
169
00:16:58,100 --> 00:17:00,700
Mã intelegi ?
170
00:17:03,100 --> 00:17:04,900
- Asa te vreau !
- Dar...
171
00:17:04,900 --> 00:17:07,000
Ce motiv ii dau lui Serento
pentru eliberare ?
172
00:17:07,600 --> 00:17:09,900
Spune-i cã m-ai bãtut
si ai fugit.
173
00:17:09,900 --> 00:17:12,500
- Crezi cã o sã mã creadã ?
- Da, dacã facem sã parã asa.
174
00:17:12,500 --> 00:17:14,300
Ce vrei sã spui ?
175
00:17:14,300 --> 00:17:15,500
Loveste-mã.
176
00:17:16,200 --> 00:17:18,900
- Poftim ?
- Trebuie sã parã real !
177
00:17:18,900 --> 00:17:22,800
Ca si cum ne-am fi bãtut cu adevãrat,
trebuie sã ai pumnii rosii, ca dupã bãtaie.
178
00:17:22,800 --> 00:17:24,200
Asa cã, loveste-mã !
179
00:17:27,400 --> 00:17:28,800
Nu pot !
180
00:17:28,800 --> 00:17:32,900
- Nu putem sã folosim sânge fals ?
- Serento e un borfas de stradã !
181
00:17:32,900 --> 00:17:35,800
Isi va da seama !
Acum, loveste-mã !
182
00:17:39,900 --> 00:17:41,300
Mã doare !
183
00:17:41,300 --> 00:17:44,300
- N-am mai lovit oameni pânã acum !
- Loveste-mã incã o datã.
184
00:17:44,300 --> 00:17:45,800
Mai puternic !
185
00:17:48,100 --> 00:17:49,500
Mai tare !
186
00:17:51,400 --> 00:17:52,800
Si mai tare !
187
00:18:01,300 --> 00:18:03,800
Rahat, imi pare rãu !
Iti sângereazã buza.
188
00:18:03,800 --> 00:18:05,700
Nu-i nimic.
In regulã.
189
00:18:05,700 --> 00:18:08,100
- Acum e rândul meu.
- Cum adicã ?
190
00:18:08,800 --> 00:18:13,000
Serento nu va crede cã m-ai invins
fãrã sã iei si tu ceva pumni.
191
00:18:13,700 --> 00:18:15,400
Probabil, dar...
192
00:18:20,700 --> 00:18:22,000
Esti bine ?
193
00:18:22,600 --> 00:18:24,100
Da, esti bine ?
194
00:18:43,200 --> 00:18:44,300
Salut !
195
00:18:58,100 --> 00:19:01,200
- Ai masina pe care mi-o datorezi ?
- Da, asa am promis.
196
00:19:05,400 --> 00:19:07,000
Fii serios !
197
00:19:08,400 --> 00:19:10,300
- E minusculã !
- Exact !
198
00:19:11,500 --> 00:19:15,700
- Cu caroserie usoarã, motor puternic...
- Ar putea fi cea mai rapidã masinã.
199
00:19:17,000 --> 00:19:18,600
Dar, Vin...
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
