1
00:01:50,276 --> 00:01:52,403
Batrine, nu iti mai tii ziua?
2
00:01:52,479 --> 00:01:55,505
Haide, doar am facut 60.
3
00:01:56,282 --> 00:02:00,218
Vad asta, batrine.
Esti cu un picior in groapa.
4
00:02:00,353 --> 00:02:08,522
Ma refeream la autobuzul 16.
Care il folosesc fetele frumoase.
5
00:02:09,295 --> 00:02:12,287
Daca era autobuzul aici
erau si ele prin preajma?
6
00:02:13,299 --> 00:02:16,291
Era odata asa. Acum unde e?
- De ce intirzie?
7
00:02:25,345 --> 00:02:30,248
A sosit autobuzul 16?
- Nu sunt fete de unde vii tu?
8
00:02:30,483 --> 00:02:37,446
De ce umbli dupa fetele noastre?
- Nu sunt fete ca astea acolo.
9
00:02:38,258 --> 00:02:42,388
Nu aveti barbati aici.
De aceea am venit.
10
00:02:42,495 --> 00:02:43,462
Ce ai spus?
11
00:02:45,298 --> 00:02:48,426
Vin autobuzul!
12
00:02:55,475 --> 00:02:59,377
Nu trebuie sa te bucuri. Fratele
lor este cu ele. Hitler.
13
00:03:32,445 --> 00:03:34,504
Ce mai faci?
- Bine, slava Domnului.
14
00:03:35,315 --> 00:03:40,412
De unde vii?
- Le conduc pe surorile mele.
15
00:04:27,433 --> 00:04:30,425
Daca esti asa de interesat de
ele ia-le o masina.
16
00:04:31,271 --> 00:04:33,501
Asta e transport public. Oricum
lumea se impinge si se inghesuie.
17
00:04:39,245 --> 00:04:42,305
Crezi ca te poti lua de noi?
18
00:04:43,349 --> 00:04:44,441
De aceea oamenii iti
spun Hitler.
19
00:05:06,339 --> 00:05:08,432
Nu, Karan!
- larta-ne.
20
00:05:09,309 --> 00:05:11,436
Nu o sa ne mai luam de surorile tale.
- Nu doar de surorile mele.
21
00:05:11,544 --> 00:05:18,347
Sa nu va mai luati de nici
o fata de aici, bine?
22
00:05:24,390 --> 00:05:29,350
Pentru Suman, cu
dragoste de la Prem.
23
00:05:30,363 --> 00:05:34,424
Ne vedem dupa asa de mult timp.
24
00:05:35,535 --> 00:05:43,442
Asta e a 25-a scrisoare de
dragoste.
25
00:05:44,344 --> 00:05:48,337
Dar sunt mai mult un
postas decit un iubit.
26
00:05:49,549 --> 00:05:52,313
Vrei sa-ti spun ceva?
- Da, spune. Te ascult.
27
00:05:52,485 --> 00:06:00,449
Nu cu tine! Repet sa vorbesc
cu iubirea mea, Suman.
28
00:06:01,294 --> 00:06:02,420
Nu ma intrerupe.
29
00:06:03,262 --> 00:06:06,390
Cine e ea? Cum arata?
Unde locuieste?
30
00:06:06,499 --> 00:06:10,333
In cartier. Are ciini si
au mult par.
31
00:06:10,403 --> 00:06:11,427
Vrei sa-i tunzi ciinii?
32
00:06:12,305 --> 00:06:14,500
Tu tunzi animalele?
- Nu-mi strica clientela.
33
00:06:15,308 --> 00:06:17,276
Pleaca de aici cu ciinele tau.
- Ce ai spus?
34
00:06:17,510 --> 00:06:19,239
Tunde-l.
35
00:06:19,345 --> 00:06:20,437
Imi strici buna dipozitie.
36
00:06:26,252 --> 00:06:28,413
Hei, imi termini asta.
37
00:06:28,521 --> 00:06:30,250
Da-o incoace.
38
00:06:30,323 --> 00:06:34,487
Ce? Asta nu are nici un
parfum. E degeaba.
39
00:06:35,328 --> 00:06:38,229
Unde e parfumul?
Si mai spui ca e pudra.
40
00:06:52,512 --> 00:07:01,511
l-ai dat scrisoarea de dragoste?
- Nu, e ceva in cale.
41
00:07:02,288 --> 00:07:04,256
Ce anume?
- Fratele ei. Hitler.
42
00:07:04,424 --> 00:07:10,488
Pleaca, te rog! Daca nu o sa am
oasele rupte si magazinul spart.
43
00:07:11,330 --> 00:07:19,430
Taci din gura, eu sunt un comerciant.
Ce crede Hitler despre el?
44
00:07:20,306 --> 00:07:26,267
Azi o sa-i dau scrisoarea si
Hitler nici nu o sa observe.
45
00:07:26,446 --> 00:07:29,415
Scrisoarea mea va ajunge la sora lui.
46
00:09:26,299 --> 00:09:32,329
Toata viata v-am spus sa
faceti ceea ce este bine.
47
00:09:34,273 --> 00:09:41,475
Daca faceti ceva gresit o sa ne
fie rusine sa ne tinem capul sus.
48
00:09:45,451 --> 00:09:50,388
Nu e vina celui care
a scris aceasta scrisoare.
49
00:09:52,325 --> 00:09:56,386
Ci acea care i-a dat ocazia sa
scrie scrisoarea e de vina.
50
00:09:57,330 --> 00:10:01,232
Nimeni nu indraznea sa
se uite la surorile mele.
51
00:10:03,336 --> 00:10:09,366
Daca aveti respect fata de
mine atunci o sa va maturizati.
52
00:10:19,318 --> 00:10:20,444
Cine e el?
53
00:10:21,520 --> 00:10:23,420
Te-am intrebat cine e?
54
00:10:24,390 --> 00:10:30,260
E fratele lui Pooja, Raj.
55
00:10:30,329 --> 00:10:32,388
Unde l-ai intilnit?
- La Pooja acasa.
56
00:10:41,374 --> 00:10:42,432
Matusa.
57
00:10:44,276 --> 00:10:45,334
Matusa...
58
00:10:46,512 --> 00:10:47,501
Buna, Karan.
59
00:10:48,314 --> 00:10:51,283
Unde este Raj?
- Cred ca e la banca.
60
00:10:51,384 --> 00:10:53,443
Cind se intoarce?
- De ce? Ce s-a intimplat?
61
00:10:54,253 --> 00:10:58,349
Matusa, am surori tinere acasa.
Si tu ai o fata tinara.
62
00:10:58,457 --> 00:11:03,394
Surorile mele mai vin pe aici. Te rog sa-i
spui lui Raj sa-si tina prieteni acasa.
63
00:11:03,496 --> 00:11:07,455
Nu e nevoie sa-i invite aici.
- Ce tot spui acolo?
64
00:11:08,267 --> 00:11:09,256
Prem.
65
00:11:09,402 --> 00:11:13,338
Sarmanul de el, e un om simplu.
E de treaba.
66
00:11:13,406 --> 00:11:16,500
Cred ca e din cauza ca
te respecta?
67
00:11:24,517 --> 00:11:28,317
Tatal lui Raj e acasa.
Nu discuta despre asta.
68
00:11:32,525 --> 00:11:36,393
Am auzit ca te-ai batut cu cineva
in statia de autobuz.
69
00:11:37,363 --> 00:11:39,456
Cei care se iau de lume
nu merita sa fie apreciati.
70
00:11:40,266 --> 00:11:41,460
Vorbesti de surorile tale...
71
00:11:42,334 --> 00:11:53,370
Si eu am o fata si daca i-as
suspecta pe toti tinerii...
72
00:11:53,446 --> 00:11:57,382
atunci viata mea ar deveni la fel
de miserabila cum e a ta acum.
73
00:11:58,317 --> 00:12:03,277
Ti-am facut asa de multe propuneri pentru
surorile tale dar tie nu-ti convine.
74
00:12:06,525 --> 00:12:08,459
Propuneri bune!
75
00:12:09,395 --> 00:12:12,387
Da. Primul era inginer.
Numai ca juca la aparate.
76
00:12:12,498 --> 00:12:15,365
Si doctorul acela.
Se trezea cu noaptea in cap.
77
00:12:15,501 --> 00:12:20,302
Si profesorul acela care fuma
tigare dupa tigare.
78
00:12:20,372 --> 00:12:24,365
Spune-mi, asa sunt profesorii?
- Haide. O sa-ti aduc un ceai.
79
00:12:31,317 --> 00:12:36,277
Nu-ti pot onora cecul pina
ce datoria e achitata.
80
00:12:36,455 --> 00:12:39,288
Asa am primit instructiuni
de la conducere.
81
00:12:40,526 --> 00:12:42,426
Ma auzi?
Am venit aici ca sa-mi achit datoria.
82
00:12:43,262 --> 00:12:45,321
Pot sa te sun mai incolo?
83
00:12:45,498 --> 00:12:48,467
Nici nu vreau sa vad cum
arata directorul tau.
84
00:12:48,534 --> 00:12:53,369
Completeaza hirtiile acelea
si da-mi banii.
85
00:12:55,508 --> 00:12:59,308
De ce zbieri?
- Stii foarte bine de ce.
86
00:13:00,446 --> 00:13:04,246
Mi-am vindut masina de
300,000 cu 150,000.
87
00:13:04,350 --> 00:13:05,442
Si am facut o depunere de
suma la voi aici.
88
00:13:06,285 --> 00:13:09,254
Si asta numai ca sa-mi pui o
vorba buna la Hitler.
89
00:13:09,355 --> 00:13:11,380
Vin dintr-o familie buna
si nu am asa multi bani.
90
00:13:11,457 --> 00:13:13,357
Vroiam ca sa vorbesti cu el ca eu
sa ma pot casatori cu sora lui.
91
00:13:13,492 --> 00:13:17,292
Nici pe departe! M-a convins
sa mai fac o depunere.
92
00:13:17,363 --> 00:13:20,332
Si aici a venit!
Acum merge peste tot.
93
00:13:21,300 --> 00:13:27,261
Prem, vroiam sa-ti spun ceva.
- Ce anume?
94
00:13:27,439 --> 00:13:30,499
Masina nu mai am. Merg cu
bicicleta. Ce va urma acum?
95
00:13:31,310 --> 00:13:33,244
Scoate banii.
- Prem, vorbeste mai incet.
96
00:13:33,345 --> 00:13:38,282
Vrei sa arat stupid?
- Si eu cum am aratat?
97
00:13:39,552 --> 00:13:43,318
Nici o scrisoare nu am putut
sa-i dau lui Suman!
98
00:13:43,489 --> 00:13:48,449
De dimineata pina seara, Hitler!
Esti peste tot. Si in visele mele.
99
00:13:49,295 --> 00:13:52,321
Ma simt ca un nenorocit.
100
00:13:52,464 --> 00:13:54,523
Ce este asta?
Dragoste sau vreo gluma.
101
00:13:55,301 --> 00:13:58,429
Trebuie sa fii indragostit.
102
00:13:58,504 --> 00:14:00,301
Nu! Ce e cu iubirea asta?
103
00:14:00,406 --> 00:14:02,499
Cine esti?
Ce pui la cale?
104
00:14:03,309 --> 00:14:07,245
De ce ai venit la banca?
Ca sa scapi de inmormintare?
105
00:14:07,346 --> 00:14:09,280
Cine esti?
Fratele lui Hitler?
106
00:14:09,448 --> 00:14:12,212
Scoate banii.
107
00:14:12,518 --> 00:14:16,420
Linisteste-te, Prem. Du-te acasa.
O sa vorbesc eu cu Karan.
108
00:14:17,256 --> 00:14:22,489
Trebuie sa vorbesc cu el.
Si eu ii iubesc o sora.
109
00:14:23,329 --> 00:14:27,356
O sa te casatoresti cu Suman.
Si apoi o sa devenim cumnati.
110
00:14:29,535 --> 00:14:32,333
Bine, ma duc.
Numai sa tii minte...
111
00:14:32,471 --> 00:14:36,305
Daca nu eu atunci nimeni nu o sa
devina cumnatul lui Hitler.
112
00:14:39,378 --> 00:14:40,504
Asta este provocarea mea.
113
00:14:54,426 --> 00:14:57,418
Ascunde-ma undeva!
Baga-ma intr-un dulap...
114
00:14:57,496 --> 00:15:01,296
Daca nu o sa ma bage in coma!
- Prem, ce s-a intimplat?
115
00:15:01,400 --> 00:15:03,231
Hitler vine incoace.
116
00:15:03,335 --> 00:15:05,360
Ascunde-te aici.
117
00:15:15,281 --> 00:15:19,342
Ce mai faci? Ti-a placut
planul cu depunerile?
118
00:15:19,418 --> 00:15:21,443
Il cunosti?
119
00:15:22,521 --> 00:15:26,252
Ce urit! Nu l-am mai
vazut pina acum.
120
00:15:29,428 --> 00:15:33,421
Karan, glumeam.
121
00:15:34,266 --> 00:15:36,393
E Prem. E un prieten.
- Unde pot sa-l gasesc.
122
00:15:36,502 --> 00:15:37,469
Chiar aici.
123
00:15:38,304 --> 00:15:43,332
Adica, e unul din clientii mei.
- Vreau adresa lui.
124
00:15:43,442 --> 00:15:48,277
Sigur ca da. Ti-o dau imediat.
De ce nu vii la mine in birou?
125
00:15:48,380 --> 00:15:50,405
Vin si eu imediat.
- Sa te grabesti.
126
00:16:07,399 --> 00:16:09,333
Raj, te rog.
127
00:16:09,401 --> 00:16:11,232
Cine esti tu?
128
00:16:11,337 --> 00:16:13,237
Nu ai maniere?
129
00:16:16,542 --> 00:16:18,442
Pentru tine.
130
00:16:20,512 --> 00:16:22,309
Sunt Seema.
131
00:16:22,414 --> 00:16:27,408
Cine era la telefon?
- Fratele tau a luat imprumutul acela.
132
00:16:27,553 --> 00:16:29,316
Fratele meu?
133
00:16:30,489 --> 00:16:33,481
Da, si nu l-am mai inapoiat.
134
00:16:34,393 --> 00:16:37,294
Te rog sa mai astepti putin.
Trebuie sa discutam
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:01:00-> 50, 276:01:52, 403Tidak ada Batrine lain, menjaga hari?200:01:00-> 52, 479:01:55, 505Ayo, aku hanya dibuat 60.300:01:00-56,282 >: 02:00,218Saya melihat bahwa, batrine.Apakah Anda memiliki kaki di dalam lubang.400:02:00, 353 -> 00:02:08, 522Aku mengacu pada 16 bus.Kami menggunakan gadis-gadis cantik.500:02:09, 295 -> 00:02:12, 287Jika bus di siniApakah mereka di sekitar?600:02:00-> 13, 299:02:16, 291Ini dulunya seperti itu. Sekarang mana itu?Mengapa intirzie?700:02:00-> 25, 345:02:30, 24816 bus telah tiba?-Ada gadis-gadis tidak Anda tinggal?800:02:00-30,483 >: 02:37,446Mengapa Anda berjalan setelah putri kami?-Ada gadis-gadis seperti itu ada.900:02:00-38,258 >: 02:42,388Anda tidak memiliki orang-orang di sini.Itu sebabnya aku datang.1000:02:00-> 42, 495:02:43, 462Apa yang Anda katakan?1100:02:00-> 45, 298:02:48, 426Datang dengan bus!1200:02:00-> 55, 475:02:59, 377Anda tidak perlu untuk menikmati. Saudaraadalah dengan mereka. Hitler.1300:03:00-> 32, 445:03:34, 504Bagaimana keadaanmu?-Yah, syukurlah.1400:03:00-> 35, 315:03:40, 412Dimana Anda tinggal?-Mereka berjalan di saudara saya.1500:04:00-> 27, 433:04:30, 425Jika Anda begitu tertarikmereka mendapatkan mereka mobil.1600:04:00-> 31, 271:04:33, 501Itulah transportasi umum. Pokoknyadunia adalah mendorong dan berkerumun.1700:04:00-> 39, 245:04:42, 305Apakah Anda pikir Anda dapat membawa kita?1800:04:00-> 43, 349:04:44, 441Itulah sebabnya mengapa orang yang Andamengatakan Hitler.1900:05:06, 339 -> 00:05:08, 432Tidak, Karan!larta-kami.2000:05:09, 309 -> 00:05:11, 436Kita tidak boleh mengambil saudara Anda.-Bukan hanya saudara saya.2100:05:00-> 11, 544:05:18, 347Anda tidak akan mengambil apapunseorang gadis di sini, oke?2200:05:00-> 24, 390:05:29, 350Untuk Laeken, dengancinta dari Prem.2300:05:00-> -30, 363:05:34, 424Lihat Anda setelah begitu lama.2400:05:00-> 35, 535:05:43, 442Ini adalah surat 25Cinta.2500:05:00-> 44, 344:05:48, 337Tetapi ada lebih dari satuguru dari pacar.2600:05:00-> 49, 549:05:52, 313Ingin memberitahu Anda sesuatu?-Ya, mengatakan. Anda mendengarkan.2700:05:00-> 52, 485:06:00, 449Tidak dengan Anda! Ulangi untuk berbicaradengan cinta, Chino.2800:06:01, 294 -> 00:06:02, 420Tidak mengganggu saya.2900:06:03, 262 -> 00:06:06, 390Siapakah dia? Bagaimana melihat?Dimana dia tinggal?3000:06:06, 499 -> 00:06:10, 333Di lingkungan. Apakah anjing danmemiliki rambut panjang.3100:06:00-> 10, 403:06:11, 427Ingin geser bekerja pada mobil?3200:06:00-> 12, 305:06:14, 500Anda geser binatang?-Saya tidak terluka konsumen.3300:06:00-> 15, 308:06:17, 276Keluar dari sini dengan anjing Anda.-Apa yang Anda katakan?3400:06:00-17,510 >: 06:19,239Dipotong kepadanya.3500:06:00-> 19 345:06:20, 437Saya merusak baik melintasi.3600:06:00-> 26, 252:06:28, 413Hei, aku menyelesaikannya.3700:06:00-> 28, 521:06:30, 250Berikan di sini.3800:06:00-> 30, 323:06:34, 487Mengapa? Tidak memilikiparfum. Ini semua sia-sia.3900:06:00-35,328 >: 06:38,229Dimana ada parfum?Dan berhenti mengatakan itu bubuk.4000:06:00-> 52, 512:07:01, 511Anda memberinya surat cinta?-Tidak, itu adalah sesuatu dalam cara.4100:07:02, 288 -> 00:07:04, 256Apa persis?-Kakaknya. Hitler.4200:07:04, 424 -> 00:07:10, 488Pergi, silakan! Jika Anda tidak memilikipatah tulang dan toko rusak.4300:07:00-> 11,330 07:19,430Tutup mulut, saya seorang trader.Apa yang dia berpikir tentang Hitler?4400:07:00-> 20,306-07:26, 267Hari ini aku akan memberinya surat danHitler melakukan bahkan tidak memperhatikan.4500:07:00-> 26,446 07:29,415Surat saya akan tiba di adiknya.4600:09:00-> 26 299:09:32, 329Seluruh hidupku saya bilang Anda untukmelakukan hal yang benar.4700:09:00-> 34, 273:09:41, 475Jika Anda melakukan sesuatu yang salah kamimenjadi malu untuk menjaga kita kepala.4800:09:00-> 45, 451:09:50, 388Ianya tidak kesalahan orang yangDia menulis surat ini.4900:09:00-> 52, 325:09:56, 386Tapi yang memberinya kesempatan untukmenulis surat yang harus disalahkan.5000:09:00-> 57, 330:10:01, 232Tidak ada satu indraznea untukLihatlah saudara saya.5100:10:03, 336 -> 00:10:09, 366Jika Anda menghargaiSaya kemudian aku akan maturizati.5200:10:00-> 19 318:10:20, 444Siapakah dia?5300:10:00-> 21 520:10:23, 420Aku bertanya-tanya siapa 's?5400:10:00-> 24, 390:10:30, 260Ini adalah saudaranya Pooja, Raj.5500:10:00-> 30, 329:10:32, 388Mana Apakah Anda pernah bertemu?Pooja dirumah.-5600:10:00-> 41, 374:10:42, 432Bibi.5700:10:00-> 44, 276:10:45, 334Bibi...5800:10:00-> 46, 512:10:47, 501Hi Karan.5900:10:00-> 48, 314:10:51, 283Dimana ada Raj?-Saya pikir itu di Bank.6000:10:00-> 51, 384:10:53, 443Ketika ia mendapat kembali?-Mengapa? Apa yang terjadi?6100:10:00-> 54, 253:10:58, 349Bibi saya muda di rumah.Dan kau seorang gadis muda.6200:10:00-> 58, 457:11:03, 394Saudara saya datang sini. Silahkan-imemberitahu Raj agar pacar di rumah.6300:11:03, 496 -> 00:11:07, 455Ada tidak perlu untuk mengundang dia di sini.-Apa yang Anda katakan?6400:11:08, 267 -> 00:11:09, 256Prem.6500:11:09, 402 -> 00:11:13, 338Di sekitar dia, dia adalah seorang laki-laki sederhana.Ini adalah pekerjaan mereka.6600:11:00-> 13, 406:11:16, 500Saya pikir itu karenaApakah Anda perhatikan?6700:11:00-> 24, 517:11:28, 317Ayahnya Raj s rumah.Jangan membicarakan yang.6800:11:00-> 32, 525:11:36, 393Saya mendengar bahwa Anda dipukuli dengan seseorangdi halte bus.6900:11:00-> 37, 363:11:39, 456Mereka yang mengambil duniaAnda tidak pantas untuk dihargai.7000:11:00-> 40, 266:11:41, 460Berbicara dengan saudara Anda...7100:11:00-> 42, 334:11:53, 370Dan saya seorang gadis dan jika saya akanmenduga semua muda...7200:11:00-> 53, 446:11:57, 382kemudian hidup saya akan menjadi sepertioleh miserabila bagaimana adalah milikmu sekarang.7300:11:00-> 58, 317:12:03, 277Saya membuat begitu banyak proposal untuksaudara Anda tetapi dasi kenyamanan Anda.7400:12:06, 525 -> 00:12:08, 459Proposal bagus!7500:12:09, 395 -> 00:12:12, 387Ya, yang pertama adalah insinyur.Hanya bermain pada perangkat.7600:12:00-> 12, 498:12:15, 365Dan dokter.Terbangun dengan malam hari.7700:12:00-> 15, 501:12:20, 302Dan Profesor yang Merokokcerutu setelah cerutu.7800:12:00-> 20, 372:12:24, 365Katakan padaku, begitu juga para guru?-Ayo. Aku akan mendapatkan beberapa teh.7900:12:00->-31, 317:12:36, 277Anda bisa menghormati cek upApa adalah tugas yang dibayar.8000:12:00-> 36, 455:12:39, 288Jadi saya menerima petunjukdari mengemudi.8100:12:00-> 40, 526:12:42, 426Mendengar saya?Saya datang ke sini untuk membayar utang saya.8200:12:00-> 43, 262:12:45, 321Saya bisa menghubungi Anda lebih untuk datang?8300:12:00-> 45, 498:12:48, 467Atau apakah saya ingin melihat bagaimanamenunjukkan direktori.84.00:12:00-> 48, 534:12:53, 369Selesai mendapatkan merekadan memberi saya uang.8500:12:00-> 55, 508:12:59, 308Mengapa menangis?-Anda sangat baik tahu mengapa.8600:13:00, 446 -> 00:13:04, 246Saya menjual mobil sayadengan 300.000 150.000.8700:13:04, 350 -> 00:13:05, 442Dan aku membuat depositjumlah dari kalian di sini.8800:13:06, 285 -> 00:13:09, 254Dan bahwa hanya aku meletakkankata yang baik kepada Hitler.8900:13:09, 355 -> 00:13:11, 380Berasal dari keluarga yang baikdan aku tidak punya begitu banyak uang.9000:13:00-> 457:13:13 11, 357Saya ingin berbicara kepadanya saat akuSaya dapat menikahi saudara perempuannya.9100:13:00-> 13, 492:13:17, 292Tempat dekat! Telah meyakinkan sayauntuk melakukan deposit.9200:13:00-> 17, 363:13:20, 332Dan di sini datang!Sekarang pergi di mana-mana.9300:13:21,300 --> 00:13:27,261Prem, vroiam sa-ti spun ceva.- Ce anume?9400:13:27,439 --> 00:13:30,499Masina nu mai am. Merg cubicicleta. Ce va urma acum?9500:13:31,310 --> 00:13:33,244Scoate banii.- Prem, vorbeste mai incet.9600:13:33,345 --> 00:13:38,282Vrei sa arat stupid?- Si eu cum am aratat?9700:13:39,552 --> 00:13:43,318Nici o scrisoare nu am pututsa-i dau lui Suman!9800:13:43,489 --> 00:13:48,449De dimineata pina seara, Hitler!Esti peste tot. Si in visele mele.9900:13:49,295 --> 00:13:52,321Ma simt ca un nenorocit.10000:13:52,464 --> 00:13:54,523Ce este asta?Dragoste sau vreo gluma.10100:13:55,301 --> 00:13:58,429Trebuie sa fii indragostit.10200:13:58,504 --> 00:14:00,301Nu! Ce e cu iubirea asta?10300:14:00,406 --> 00:14:02,499Cine esti?Ce pui la cale?10400:14:03,309 --> 00:14:07,245De ce ai venit la banca?Ca sa scapi de inmormintare?10500:14:07,346 --> 00:14:09,280Cine esti?Fratele lui Hitler?10600:14:09,448 --> 00:14:12,212Scoate banii.10700:14:12,518 --> 00:14:16,420Linisteste-te, Prem. Du-te acasa.O sa vorbesc eu cu Karan.10800:14:17,256 --> 00:14:22,489Trebuie sa vorbesc cu el.Si eu ii iubesc o sora.10900:14:23,329 --> 00:14:27,356O sa te casatoresti cu Suman.Si apoi o sa devenim cumnati.11000:14:29,535 --> 00:14:32,333Bine, ma duc.Numai sa tii minte...11100:14:32,471 --> 00:14:36,305Daca nu eu atunci nimeni nu o sadevina cumnatul lui Hitler.11200:14:39,378 --> 00:14:40,504Asta este provocarea mea.11300:14:54,426 --> 00:14:57,418Ascunde-ma undeva!Baga-ma intr-un dulap...11400:14:57,496 --> 00:15:01,296Daca nu o sa ma bage in coma!- Prem, ce s-a intimplat?11500:15:01,400 --> 00:15:03,231Hitler vine incoace.11600:15:03,335 --> 00:15:05,360Ascunde-te aici.11700:15:15,281 --> 00:15:19,342Ce mai faci? Ti-a placutplanul cu depunerile?11800:15:19,418 --> 00:15:21,443Il cunosti?11900:15:22,521 --> 00:15:26,252Ce urit! Nu l-am maivazut pina acum.12000:15:29,428 --> 00:15:33,421Karan, glumeam.12100:15:34,266 --> 00:15:36,393E Prem. E un prieten.- Unde pot sa-l gasesc.12200:15:36,502 --> 00:15:37,469Chiar aici.12300:15:38,304 --> 00:15:43,332Adica, e unul din clientii mei.- Vreau adresa lui.12400:15:43,442 --> 00:15:48,277Sigur ca da. Ti-o dau imediat.De ce nu vii la mine in birou?12500:15:48,380 --> 00:15:50,405Vin si eu imediat.- Sa te grabesti.12600:16:07,399 --> 00:16:09,333Raj, te rog.12700:16:09,401 --> 00:16:11,232Cine esti tu?12800:16:11,337 --> 00:16:13,237Nu ai maniere?12900:16:16,542 --> 00:16:18,442Pentru tine.13000:16:20,512 --> 00:16:22,309Sunt Seema.13100:16:22,414 --> 00:16:27,408Cine era la telefon?- Fratele tau a luat imprumutul acela.13200:16:27,553 --> 00:16:29,316Fratele meu?13300:16:30,489 --> 00:16:33,481Da, si nu l-am mai inapoiat.13400:16:34,393 --> 00:16:37,294Te rog sa mai astepti putin.Trebuie sa discutam
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..

1
00: 01: 50.276 -> 00: 01: 52.403
tua, Anda tidak tahu hari? 2 00: 01: 52.479 -> 00: 01: 55.505 Ayo, kami membuat 60 3 00: 01: 56.282 - -> 00: 02: 00,218 Aku melihatnya, orang tua. Kau kaki di kuburan. 4 00: 02: 00,353 -> 00: 02: 08,522 Aku dimaksudkan untuk bus 16. 'kembali menggunakan gadis-gadis cantik. 5 00:02: 09,295 -> 00: 02: 12,287 Jika bus itu di sini dan mereka sekitar? 6 00: 02: 13.299 -> 00: 02: 16,291 pernah jadi. Dimana dia sekarang? - Mengapa tertunda? 7 00: 02: 25.345 -> 00: 02: 30.248 Sebuah bus tiba 16? - Ada gadis di mana Anda berasal? 8 00: 02: 30.483 -> 00:02: 37,446 Mengapa berjalan setelah gadis-gadis kami - Ada gadis-gadis seperti itu ada. 9 00: 02: 38.258 -> 00: 02: 42.388 Pria tidak telah di sini. Ini adalah mengapa saya datang. 10 00: 02: 42.495 -> 00 : 02: 43.462 Apa? 11 00: 02: 45.298 -> 00: 02: 48.426 Vin bus! 12 00: 02: 55.475 -> 00: 02: 59,377 Anda tidak menikmati. Saudara mereka mereka. . Hitler 13 00: 03: 32.445 -> 00: 03: 34.504 Bagaimana Anda? - Nah, terima kasih Tuhan. 14 00: 03: 35.315 -> 00: 03: 40.412 ? Kenapa - Mereka memimpin saudara saya . 15 00: 04: 27.433 -> 00: 04: 30,425 Jika kau begitu tertarik dibutuhkan mereka mobil. 16 00: 04: 31.271 -> 00: 04: 33,501 Itu angkutan umum. Namun dunia mendorong dan berebut. 17 00: 04: 39.245 -> 00: 04: 42.305 Anda pikir Anda dapat membawa kita? 18 00: 04: 43.349 -> 00: 04: 44,441 mengapa kalian mengatakan Hitler . 19 00: 05: 06,339 -> 00: 05: 08,432 ! Tidak, Karan . - Maafkan kami 20 00: 05: 09,309 -> 00: 05: 11,436 . Tidak satu untuk membawa kami ke saudara Anda - Tidak ada hanya saudara saya. 21 00: 05: 11,544 -> 00: 05: 18,347 Ini tidak akan mengambil gadis di sini, oke? 22 00: 05: 24.390 -> 00: 05: 29.350 Untuk Suman, dengan cinta dari Prem. 23 00: 05: 30.363 -> 00: 05: 34.424 jumpa setelah sekian lama. 24 00: 05: 35.535 -> 00: 05: 43,442 Itu surat tanggal 25 cinta . 25 00: 05: 44.344 -> 00: 05: 48,337 Tapi aku lebih dari kekasih dari tukang pos. 26 00: 05: 49.549 -> 00: 05: 52.313 ? Anda ingin mengatakan sesuatu - Ya, kata . Aku mendengarkan. 27 00: 05: 52.485 -> 00: 06: 00,449 Tidak Anda! Sekali lagi berbicara dengan cinta, Suman. 28 00: 06: 01,294 -> 00: 06: 02,420 Jangan menyela. 29 00: 06: 03,262 -> 00: 06: 06,390 Siapa dia? Bagaimana cara melihat? Di mana dia tinggal? 30 00: 06: 06,499 -> 00: 06: 10,333 di lingkungan. Anjing dan memiliki rambut panjang. 31 00: 06: 10.403 -> 00: 06: 11,427 Anda ingin memotong anjing? 32 00: 06: 12.305 -> 00: 06: 14.500 ? Anda memotong hewan - I memanjakan pelanggan. 33 00: 06: 15.308 -> 00: 06: 17.276 Pergi dari sini dengan anjing Anda. - Apa? 34 00: 06: 17.510 -> 00: 06: 19,239 . Tunde itu 35 00: 06: 19.345 -> 00: 06: 20,437 Aku merusak melintasi baik. 36 00: 06: 26.252 -> 00: 06: 28,413 Hei, aku menyelesaikan ini. 37 00: 06: 28.521 -> 00: 06: 30,250 Berikan saya bahwa. 38 00: 06: 30.323 -> 00: 06: 34.487 Apa? Tidak memiliki aroma. Bukan apa-apa. 39 00: 06: 35.328 -> 00: 06: 38,229 Di mana aroma? Dan Anda mengatakan itu bubuk. 40 00: 06: 52.512 -> 00: 07: 01,511 Anda memberi surat cinta? - Tidak, itu di jalan. 41 00: 07: 02,288 -> 00: 07: 04,256 apa? - Kakaknya. Hitler. 42 00: 07: 04,424 -> 00: 07: 10.488 Keluar, silahkan! Jika tidak saya akan patah tulang dan toko rusak. 43 00: 07: 11,330 -> 00: 07: 19.430 Diam, aku trader. Apa Hitler tentang hal itu? 44 00: 07: 20.306 -> 00 : 07: 26.267 hari ini untuk memberinya surat dan Hitler bahkan tidak menyadari. 45 00: 07: 26.446 -> 00: 07: 29.415 surat saya akan mencapai adiknya. 46 00: 09: 26,299 -> 00: 09: 32.329 Semua hidup saya, saya mengatakan kepada Anda untuk melakukan apa yang benar. 47 00: 09: 34.273 -> 00: 09: 41,475 Jika kita melakukan sesuatu yang salah satu . malu untuk menjaga kepala kita sampai 48 00: 09: 45.451 -> 00: 09: 50,388 tidak menyalahkan mereka yang menulis surat ini. 49 00: 09: 52.325 -> 00: 09: 56,386 Tapi itu yang memungkinkan dia untuk menulis surat yang harus disalahkan. 50 00 : 09: 57.330 -> 00: 10: 01,232 Tidak ada yang berani . melihat saudara saya 51 00: 10: 03,336 -> 00: 10: 09,366 Jika Anda memiliki rasa hormat untuk saya maka saya akan tumbuh. 52 00 : 10: 19.318 -> 00: 10: 20.444 Siapa dia? 53 00: 10: 21.520 -> 00: 10: 23,420 Aku bertanya siapa itu? 54 00: 10: 24.390 -> 00:10: 30.260 . saudara Pooja itu, Raj 55 00: 10: 30.329 -> 00: 10: 32.388 mana kau bertemu? - Di Pooja rumah. 56 00: 10: 41.374 -> 00: 10: 42.432 Bibi. 57 00: 10: 44.276 -> 00: 10: 45.334 Bibi ... 58 00: 10: 46.512 -> 00: 10: 47.501 Hi Karan. 59 00: 10: 48.314 -> 00: 10: 51,283 Dimana adalah Raj? - saya pikir itu bank. 60 00: 10: 51.384 -> 00: 10: 53.443 Ketika ia kembali? - Mengapa? Apa yang terjadi? 61 00: 10: 54.253 -> 00: 10: 58.349 Bibi, memiliki saudara muda rumah. Dan Anda memiliki seorang gadis muda. 62 00: 10: 58.457 -> 00: 11: 03,394 saudara saya datang cara ini. Tolong saya memberitahu Raj untuk menjaga rumah teman. 63 00: 11: 03,496 -> 00: 11: 07,455 Tidak perlu untuk mengundang mereka di sini. - Apa yang Anda bicarakan? 64 00: 11: 08,267 -> 00: 11: 09,256 Prem. 65 00: 11: 09,402 -> 00: 11: 13.338 Poor dia, dia orang yang sederhana. Sangat menyenangkan. 66 00: 11: 13.406 -> 00:11: 16.500 Saya pikir itu karena saya menghormati Anda? 67 00: 11: 24.517 -> 00: 11: 28,317 rumah Raj ayah. Jangan bicara tentang hal itu. 68 00: 11: 32.525 -> 00: 11: 36,393 Saya Saya mendengar bahwa Anda mengalahkan seseorang di stasiun bus. 69 00: 11: 37.363 -> 00: 11: 39.456 Mereka yang mengambil dunia tidak layak untuk dihargai. 70 00: 11: 40.266 -> 00: 11: 41.460 Berbicara tentang saudara Anda ... 71 00: 11: 42.334 -> 00: 11: 53,370 Dan aku punya anak perempuan dan jika saya akan menduga semua muda ... 72 00: 11: 53,446 -> 00: 11: 57.382 maka hidup saya akan menjadi seperti yang kikir seperti Anda sekarang. 73 00: 11: 58.317 -> 00: 12: 03,277 Aku sudah membuat begitu banyak proposal , tetapi mengikat saudara Anda tidak menyukainya . 74 00: 12: 06,525 -> 00: 12: 08,459 ! saran yang baik 75 00: 12: 09,395 -> 00: 12: 12.387 Ya. Yang pertama adalah seorang insinyur. Tapi bermain perangkat. 76 00: 12: 12.498 -> 00: 12: 15,365 . Dan dokter itu . Dia akan terbangun di malam cap 77 00: 12: 15.501 -> 00: 12: 20,302 Dan Guru itu yang merokok rokok setelah rokok. 78 00: 12: 20.372 -> 00: 12: 24.365 Katakan, begitu juga guru? - Ayo. Aku akan membuat teh. 79 00: 12: 31.317 -> 00: 12: 36,277 Aku tidak bisa menghormati cek sampai utang tersebut dibayar. 80 00: 12: 36.455 -> 00: 12: 39,288 Jadi saya menerima instruksi dari manajemen. 81 00: 12: 40.526 -> 00: 12: 42.426 Anda mendengar saya? Saya datang ke sini untuk melunasi utang saya. 82 00: 12: 43.262 -> 00: 12: 45,321 Dapatkah saya menelepon nanti? 83 00: 12: 45.498 -> 00: 12: 48,467 Aku tidak ingin melihat bagaimana direktori tampilan Anda. 84 00: 12: 48.534 -> 00: 12: 53.369 Isi kertas-kertas dan memberi saya uang . 85 00: 12: 55.508 -> 00: 12: 59,308 Mengapa berteriak? - Anda tahu betul mengapa. 86 00: 13: 00,446 -> 00: 13: 04,246 Saya menjual mobil untuk 300.000 menjadi 150.000. 87 00: 13: 04,350 -> 00: 13: 05,442 Dan saya membuat deposit jumlah yang Anda di sini. 88 00: 13: 06,285 -> 00: 13: 09,254 Dan ini hanya untuk meminta saya kata yang baik Hitler. 89 00: 13: 09,355 -> 00: 13: 11.380 Saya berasal dari keluarga yang baik dan saya memiliki begitu banyak uang. 90 00: 13: 11.457 -> 00: 13: 13.357 Saya ingin berbicara dengannya saya bisa menikah adiknya. 91 00: 13: 13.492 -> 00: 13: 17.292 Hampir! Dia meyakinkan saya untuk melakukan deposit. 92 00: 13: 17.363 -> 00: 13: 20,332 Dan di sini datang! Sekarang kemana-mana. 93 00: 13: 21,300 -> 00: 13: 27.261 Prem, saya ingin mengatakan sesuatu. - Apa? 94 00: 13: 27.439 -> 00: 13: 30,499 Saya tidak punya mobil. Aku pergi dengan sepeda. Apa yang akan terjadi sekarang? 95 00: 13: 31.310 -> 00: 13: 33.244 Ambil uang. - Prem berbicara lebih lambat. 96 00: 13: 33.345 -> 00: 13: 38.282 ? Anda ingin terlihat bodoh - Dan Aku menunjukkan Anda bagaimana? 97 00: 13: 39.552 -> 00: 13: 43.318 ada surat saya tidak bisa memberinya Suman nya! 98 00: 13: 43.489 -> 00: 13: 48,449 dari pagi sampai malam Hitler! "kembali di mana-mana. . Dan dalam mimpi saya 99 00: 13: 49.295 -> 00: 13: 52,321 Aku merasa seperti seorang bajingan. 100 00: 13: 52.464 -> 00: 13: 54.523 ? Apa ini . Cinta atau lelucon 101 00 : 13: 55.301 -> 00: 13: 58.429 Anda harus jatuh cinta. 102 00: 13: 58.504 -> 00: 14: 00,301 Tidak! Apa itu cinta ini? 103 00: 14: 00,406 -> 00: 14: 02,499 Siapa kau? Apa yang kau lakukan? 104 00: 14: 03,309 -> 00: 14: 07,245 Mengapa kau datang ke bank Sebagai Pemakaman menyingkirkan? 105 00: 14: 07,346 -> 00: 14: 09,280 ? Siapa kau ? adik Hitler 106 00: 14: 09,448 -> 00: 14: 12.212 Ambil uang. 107 00: 14: 12.518 - -> 00: 14: 16.420 Tenang, Prem. Pulang. Saya akan berbicara dengan Karan. 108 00: 14: 17.256 -> 00: 14: 22.489 Anda harus berbicara dengannya. Dan aku mencintai saudara. 109 00: 14: 23.329 -> 00: 14: 27,356 A Suman untuk menikah. Dan kemudian menjadi saudara dalam hukum. 110 00: 14: 29.535 -> 00: 14: 32.333 . Oke, pergi saja ingat ... 111 00: 14: 32.471 - -> 00: 14: 36,305 Jika saya tidak maka tidak akan ada yang menjadi saudara Hitler. 112 00: 14: 39.378 -> 00: 14: 40,504 Itu tantangan saya. 113 00: 14: 54.426 -> 00: 14: 57.418 Sembunyikan aku di suatu tempat! Menempatkan saya di lemari ... 114 00: 14: 57.496 -> 00: 15: 01,296 Jika Anda menempatkan saya dalam keadaan koma! - Prem, apa yang terjadi? 115 00 : 15: 01,400 -> 00: 15: 03,231 Hitler datang. 116 00: 15: 03,335 -> 00: 15: 05,360 Sembunyikan diri Anda di sini. 117 00: 15: 15.281 -> 00: 15: 19.342 Apa Apakah kamu? Apakah Anda suka deposito rencana? 118 00: 15: 19.418 -> 00: 15: 21,443 Kau tahu dia? 119 00: 15: 22.521 -> 00: 15: 26,252 Bagaimana jelek! L belum terlihat sebelumnya. 120 00: 15: 29.428 -> 00: 15: 33.421 Karan, bercanda. 121 00: 15: 34.266 -> 00: 15: 36,393 E Prem. Dia teman. - Di mana saya dapat menemukannya. 122 00: 15: 36.502 -> 00: 15: 37.469 Di sini. 123 00: 15: 38.304 -> 00: 15: 43,332 Maksudku, itu salah satu klien saya . - Saya ingin mengatasi. 124 00: 15: 43.442 -> 00: 15: 48.277 Tentu saja. . Saya memberikannya Mengapa kau tidak datang ke kantor saya? 125 00: 15: 48.380 -> 00: 15: 50.405 dan akan segera. - Ayo cepat. 126 00: 16: 07,399 -> 00: 16: 09,333 . Raj, silakan 127 00: 16: 09,401 -> 00: 16: 11.232 Siapa kau? 128 00: 16: 11.337 -> 00: 16: 13,237 Anda tidak memiliki sopan santun? 129 00: 16: 16,542 -> 00: 16: 18,442 untuk Anda. 130 00: 16: 20.512 -> 00: 16: 22,309 am Seema. 131 00: 16: 22.414 -> 00: 16: 27.408 ? Siapa di telepon - saudara Anda mengambil pinjaman. 132 00: 16: 27.553 -> 00: 16: 29.316 Saudaraku? 133 00: 16: 30.489 -> 00: 16: 33.481 . Ya, saya tidak mundur 134 00:16 : 34,393 -> 00: 16: 37.294 Tunggu sebentar. Kita harus mendiskusikan 121 00: 15: 34.266 -> 00: 15: 36,393 E Prem. Dia teman. - Di mana saya dapat menemukannya. 122 00: 15: 36.502 -> 00: 15: 37.469 Di sini. 123 00: 15: 38.304 -> 00: 15: 43,332 Maksudku, itu salah satu klien saya . - Saya ingin mengatasi. 124 00: 15: 43.442 -> 00: 15: 48.277 Tentu saja. . Saya memberikannya Mengapa kau tidak datang ke kantor saya? 125 00: 15: 48.380 -> 00: 15: 50.405 dan akan segera. - Ayo cepat. 126 00: 16: 07,399 -> 00: 16: 09,333 . Raj, silakan 127 00: 16: 09,401 -> 00: 16: 11.232 Siapa kau? 128 00: 16: 11.337 -> 00: 16: 13,237 Anda tidak memiliki sopan santun? 129 00: 16: 16,542 -> 00: 16: 18,442 untuk Anda. 130 00: 16: 20.512 -> 00: 16: 22,309 am Seema. 131 00: 16: 22.414 -> 00: 16: 27.408 ? Siapa di telepon - saudara Anda mengambil pinjaman. 132 00: 16: 27.553 -> 00: 16: 29.316 Saudaraku? 133 00: 16: 30.489 -> 00: 16: 33.481 . Ya, saya tidak mundur 134 00:16 : 34,393 -> 00: 16: 37.294 Tunggu sebentar. Kita harus mendiskusikan 121 00: 15: 34.266 -> 00: 15: 36,393 E Prem. Dia teman. - Di mana saya dapat menemukannya. 122 00: 15: 36.502 -> 00: 15: 37.469 Di sini. 123 00: 15: 38.304 -> 00: 15: 43,332 Maksudku, itu salah satu klien saya . - Saya ingin mengatasi. 124 00: 15: 43.442 -> 00: 15: 48.277 Tentu saja. . Saya memberikannya Mengapa kau tidak datang ke kantor saya? 125 00: 15: 48.380 -> 00: 15: 50.405 dan akan segera. - Ayo cepat. 126 00: 16: 07,399 -> 00: 16: 09,333 . Raj, silakan 127 00: 16: 09,401 -> 00: 16: 11.232 Siapa kau? 128 00: 16: 11.337 -> 00: 16: 13,237 Anda tidak memiliki sopan santun? 129 00: 16: 16,542 -> 00: 16: 18,442 untuk Anda. 130 00: 16: 20.512 -> 00: 16: 22,309 am Seema. 131 00: 16: 22.414 -> 00: 16: 27.408 ? Siapa di telepon - saudara Anda mengambil pinjaman. 132 00: 16: 27.553 -> 00: 16: 29.316 Saudaraku? 133 00: 16: 30.489 -> 00: 16: 33.481 . Ya, saya tidak mundur 134 00:16 : 34,393 -> 00: 16: 37.294 Tunggu sebentar. Kita harus mendiskusikan
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
